|

专业概况

专业培养 | 永利娱城app举行MTI实践讲坛——走进“一带一路” 中企项目英译现场

  • 时间:2025-11-06
  • 来源:
  • 作者:廖思霖


近日,永利娱城app翻译学学科团队举办了题为《走进“一带一路”中企项目英译现场》的实践讲座,特别邀请具有多年翻译从业经验的中企海外项目译员张宇哲担任主讲人。永利娱城app英语笔译硕士研究生及翻译专业本科生参与,翻译传播系科研主管曾芳芝主持。

张宇哲指出,随着中国对外交流增多,语言服务市场稳步增长,但AI发展对笔译行业形成冲击。他建议MTI学生应结合IT、科学等高精尖领域提升不可替代性,或培养复合型通用人才能力。同时,他还分享了翻译行业需求及合格译员应具备的素质与技能。除专业知识外,译员需具备吃苦耐劳、善于沟通、快速适应和强学习能力的品质,主动学习财经、法律、工业工程等术语,掌握Trados、CAT等工具。

关于职业准备,张宇哲建议同学们在校期间优先选择高匹配度、高成长性实习,积累经验;尽快通过CATTI笔译及口译证书;精读《经济学人》等外刊,学习翻译工具。初入职场需熟悉公司翻译规范,主动请教导师。长期发展可聚焦自由译员、企业翻译推广及本地化工程师方向。

张宇哲强调翻译的核心价值包括信息消除、塑造国家形象、维护话语权及文化调解,并详细解答了同学们提出的相关问题。

本次讲座旨在帮助学生了解行业,规划未来,特别提醒研一和大二学生珍惜在校时光,为职业发展做好准备。


地  址:浙江省杭州市留和路299号

电  话:0571-87799024

邮  编 :310023

永利娱城app信箱:ywbgs@zisu.edu.cn

微信公众号

Baidu
sogou